Astruimagen

art-woonz:

Cat By IG: @Yoremahm
Instagram: @artwoonz

fuckyeahchinesefashion:

What sound does a baby panda make?

ziseviolet:

fuckyeahchinesefashion:

Costume by Tim Yip

From the Chinese TV series “The Dream of Red Mansions/红楼梦” (2010).

architecture-city:
“一点春
”

changan-moon:

Illustration of ancient Chinese myths by  ♂雪鱼♀

How to tell the difference between the kinds of undergarments?

ziseviolet:

Hi, thanks for the question!

There are two categories of undergarments for hanfu: Zhong Yi/中衣 (middle clothes) and Nei Yi/内衣 (inner clothes). As you can guess, the hanfu that is worn as the outermost layer is called Wai Yi/外衣 (outer clothes).

1) Zhong Yi are worn by both males and females. Appearance-wise they look like regular hanfu, but they can only be worn inside of other clothes. They are usually white, but can be other colors as well. Going outside with only Zhong Yi on is regarded as impolite, but they can be worn as lounge-wear and/or pajamas at home. Zhong Yi is required when dressing in formal attire for important events.

image

For females (note - the top can be tucked into the skirt):

image

For males:

image

Here’s a photo of Zhong Yi:

image

2) Nei Yi commonly refers to the chest undergarments that women wear with hanfu. They play the same role as a brassiere does, but they are longer, covering the belly as well. Their appearance has changed throughout history, as can be seen in picture below:

image

For the sake of simplicity, I will just introduce the type of Nei Yi that is currently the most commonly worn with hanfu: Mo Xiong/抹胸. The Mo Xiong is the square/rectangular undergarment that is exposed when paired with parallel-collar ruqun (left - pink Mo Xiong) and beizi (right - blue Mo Xiong):

image

The Mo Xiong can come with or without straps. Here is how to wear the strapless version:

image

And here are some Mo Xiong with straps:

image

For further info/pics, I have an underwear tag you can take a look at.

Hope this helps!

山海經 動物 一

allaboutchinese:
“ 中国语文 Chinese Language (as a subject)
” ” should be “Chinese language and literature"
"Chinese language” should be “中國 語言”

allaboutchinese:

中国语文 Chinese Language (as a subject)

“中國 語文” should be “Chinese language and literature" 

"Chinese language” should be “中國 語言”